Èinili ste s mogwaiem ono što vaše društvo... èini sa svim darovima prirode.
Lei ha fatto col mogwai quello che la vostra società ha fatto con tutti i doni della natura.
Lenina Huxley, kažnjeni ste s pola kredita... za prekršaj verbalno-moralnog statuta.
Lei è multata di mezzo punto... per violazione a bassa voce del codice di verbo-moralità.
Vi ste s jedne strane, ja i agent Grasso s druge.
Lei da una parte, io e l'agente Grasso dall'altra.
Uz dužno poštovanje, oèe, skrenuli ste s teme.
Con tutto il rispetto, padre, ma non vorrei parlare di questo.
Drago nam je što ste s nama.
Siamo lieti di averla qui con noi.
Hvala bogovima da ste s nama.
Grazie agli Dei lei e' qui con noi.
Žao mi je, doktorice, ali smijenjeni ste s dužnosti.
Mi spiace, dottoressa, ma lei è stata rilevata dal comando.
Jednini ste s naše strane, tko nam može pribaviti dokaze, da ga stavimo iza rešetaka.
Lei e' l'unico dalla nostra parte che puo' ottenere abbastanza prove incriminanti per metterlo dietro le sbarre.
Ostali ste s ocem ili ste otišli s majkom?
Rimase con suo padre o andò con sua madre?
Razgovarali ste s bratom, zar ne, toèno prije eksplozije?
Hai parlato con tuo fratello prima dell'esplosione, giusto? Si'.
Ili samo to što ste s anđelom natjera i vas da želite da vam narastu krila?
O semplicemente stare con un angelo ti fa venir voglia di avere le ali?
Za nekoga ko je tako dobar sa reèima... ne mogu da verujem da ne možete pronaæi onu pravu koju bi ste s nama podelili.
Sai un cosa? Per essere qualcuno cosi' bravo con le parole... trovo difficile da credere che tu non riesca a trovarne qualcuna da condividere.
Nisam siguran da li ste s time nešto hteli da kažete, ali trebate da znate da se ništa ne dogaða izmeðu mene i Parkove.
Non so se vuoi intendere qualcosa con cio', ma devi sapere che non c'e' nulla tra me e Park.
Uranili ste s poslom, g. Reese.
E' pronto ad iniziare presto oggi, signor Reese.
Došli ste s misijom, gdine? -Jesam.
É qui con una missione, signore?
Stvarno mi je velika èast što ste s nama.
É davvero un grande onore averla a bordo con noi...
Pre šest meseci, disali ste s kapacitetom od 64 posto.
Sei mesi fa, stavi respirando al 64% delle tue capacita'.
Bili ste s onom dvojicom u kolima?
Si trovava in macchina con quei due?
Poèeli ste s neèim jednostavnijim tipa trave, no bili ste pohlepni pa se odluèili na oružje.
Si inizia con qualcosa di semplice come marijuana, si diventa avidi, e si passa al commercio d'armi.
Èujem kako ste s Baconom mnogo razgovarali.
Ho sentito dire che con Bacon fate delle belle chiacchierate.
Od sad pa na dalje, ili ste s nama ili ste protiv nas.
D'ora in poi, o sarete con noi o sarete contro di noi.
Je li to ono što ste s njom?
È questo che tu sei per lei?
Džone, Samanta, razgovarali ste s novinarkom o ovdašnjim nesuglasicama?
John, Samantha. Avete parlato con una giornalista millantando disaccordi tra noi?
Veštine vam služe na èast, Atlantiðani, ali suoèeni ste s jednom Amazonkom.
Le vostre abilita' vi fanno onore, atlantidei. Ma state affrontando un'Amazzone.
Pretpostavljam, upoznati ste s odgovorom plavog tima na naš poèetni udar.
Immagino che tutti abbiate letto la reazione della squadra blu alla nostra prima mossa.
Nismo se zvanièno upoznali, ali pre 2 godine prevodili ste s farsija za Vojnu obaveštajnu službu.
Non ci conosciamo, ma due anni fa ha tradotto dal farsi per conto della sicurezza militare.
U to vreme bili ste s dr.
Lei era con la dott. ssa Sinskey.
Gospodine Predsednièe, povezani ste s Predsednikom Petrovom.
Signor presidente, è in linea con il presidente Petrov.
Obe grupe su tražile da budete na njihovoj strani; bili ste s njima ili protiv njih.
Entrambi i gruppi volevano che tu ci unissimo a loro; o eri con loro o eri contro di loro.
Žena: I nama je drago što ste s nama, Brent.
Conduttrice: grazie a te di essere venuto, Brent.
Zato Tatnaju upravitelju s one strane reke, Setar-Vosnaju s drugovima svojim Afarsašanima koji ste s one strane reke, uklonite se odatle.
«Quindi voi Tattènai, governatore d'Oltrefiume e Setar-Boznai, con i vostri colleghi funzionari residenti nell'Oltrefiume, tenetevi in disparte
U taj čas reče Isus ljudima: Kao na hajduka izišli ste s noževima i s koljem da me uhvatite, a svaki dan sam kod vas sedeo učeći u crkvi, i ne uhvatiste me.
In quello stesso momento Gesù disse alla folla: «Siete usciti come contro un brigante, con spade e bastoni, per catturarmi. Ogni giorno stavo seduto nel tempio ad insegnare, e non mi avete arrestato
I odgovarajući Isus reče im: Kao na hajduka izašli ste s noževima i s koljem da me uhvatite,
Allora Gesù disse loro: «Come contro un brigante, con spade e bastoni siete venuti a prendermi
I reče Fist: Agripa care! I svi koji ste s nama! Vidite ovog za kog mi sve mnoštvo Jevreja dosadjivaše i u Jerusalimu i ovde, vičući da ne valja da on više živi.
Allora Festo disse: «Re Agrippa e cittadini tutti qui presenti con noi, voi avete davanti agli occhi colui sul conto del quale tutto il popolo dei Giudei si è appellato a me, in Gerusalemme e qui, per chiedere a gran voce che non resti più in vita
Opominjite se sužnja kao da ste s njima svezani, onih kojima se nepravda čini kao da ste i sami u telu.
Ricordatevi dei carcerati, come se foste loro compagni di carcere, e di quelli che soffrono, essendo anche voi in un corpo mortale
1.474515914917s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?